A DT-NSCB nagy teljesítményű szuper-második generációs képerősítőt alkalmaz, és a speciális utóirányító eszközt tervezték, az éjszakai célzási hatás jó, a szerkezet teljes fémtestet vesz fel, a mechanikai szilárdság magas, a szerkezet kicsi, és a szerkezet könnyen össze- és szétszerelhető.A fehér fényt célzó készüléket pedig a fehér fényű célzókészülékkel párosítják, így éjszaka is jó látási hatás érhető el.Éjszakai látás módban az éjszakai mezei sniping addig végezhető, amíg a 10-3 lux (gyenge fényű) mikro-megvilágítás használatának feltételei teljesülnek.A találmány előnye a kis fajlagos terület, a könnyű súly, a kényelmes használat, a megbízható teljesítmény és a magas költséghatékonyság.Ezen túlmenően az elölről szkennelő automata fényálló védelem funkcióval rendelkezik, és kiválóan alkalmas városi használatra.önállóan vezérelhető Az infrafény-kiegészítő berendezés teljes mértékben kielégíti a honvédség és a rendőrség eltérő szolgálati feltételeit.
MODELL | DT-NSCB1 | DT-NSCB3 |
IIT | Gen2+&3 | Gen2+&3 |
Nagyítás | 0,85X | 2X |
Felbontás | 45-57(51-64) | 45-57(51-64) |
Les rendszer | F1: 1.2, F25mm | F1: 1.4, F65mm |
Objektív tanuló | 22mm | 40mm |
FOV(fokozat) | 40 | 13.5 |
Objektív beállítási tartomány (m) | 3--∞ | 5--∞ |
Kilépési pupilla átmérője (mm) | 50 | 50 |
A tanuló távolsága | 9 | 9 |
A szemlencse rekesznyílása(mm) | +/-5 | +/-5 |
Telepítés | Speciális első függesztőkar tartó | Speciális első függesztőkar tartó |
Elemtípus(v) | 1 részes 3V-os lítium akkumulátor | 1 részes 3V-os lítium akkumulátor |
Elem élettartam(h) | 40-50 | 40-50 |
Üzemi hőmérséklet(℃) | -40 /+50 | -40 /+50 |
Relatív páratartalom | 5%-98% | 5%-98% |
Ütésállóság | >800G | >800G |
Környezetvédelmi minősítés | IP65/ (IP67 opcionális) | IP65/ (IP67 opcionális) |
Méretek(mm) | 160x55x69(beleértve a szemmaszkot is) | 250x58x70(beleértve a szemmaszkot is) |
Súly(g) | 295g | 338g |
A CR123 elem (referencia elem jelzés) az 1. ábrán látható.
Dugja be az akkumulátort az éjjellátó akkumulátorkazettába.Lehetővé teszi az akkumulátort
a fedelet és az akkumulátort. Csavarja össze a kazetta csavarmenetét, majd az óramutató járásával megegyező irányba
forgassa el és húzza meg az akkumulátor beszerelésének befejezéséhez.
A 2. ábrán látható módon forgassa el a munkakapcsolót az óramutató járásával megegyező irányba.
A gomb az „ON” állás helyét jelzi, amikor a rendszer elkezd dolgozni.
Válasszon közepes fényerejű célpontot.A szemlencse be van állítva
A lencsevédő kinyitása nélkül.Mint a 3. ábrán, fordítsa el a szemlencsét
kézikerék az óramutató járásával megegyező vagy ellentétes irányba.Az okulárhoz illő
amikor az okuláron keresztül a legtisztább célkép figyelhető meg,
A szemlencse beállítása befejeződött.
A különböző felhasználóknak át kell igazodniuk elképzeléseik szerint.
Az objektív beállításához a cél különböző távolságokból történő látásához szükséges.A lencse beállítása előtt állítsa be a szemlencsét a fenti módszer szerint.Az objektív lencséjének beállításakor válasszon sötét környezeti célpontot.A 4. ábrán látható módon nyissa ki a lencsevédő fedelét, és célozza meg a célpontot.
Forgassa el a fókuszáló kézi kereket az óramutató járásával megegyező vagy ellentétes irányba. Amíg nem látja a legtisztább képet a céltárgyról, fejezze be az objektív lencséjének beállítását.Különböző távolságú célok megfigyelésekor az objektívet ismét be kell állítani a fenti módszer szerint.
Ennek a terméknek a működő kapcsolója négy fokozattal rendelkezik.Összesen négy mód van, kivéve OFF.
Három működési mód létezik: ON, IR és AT.Megfelel a normál működési módnak, az infravörös segédüzemmódnak és az automatikus üzemmódnak, stb. A 2. ábra szerint.
A környezeti megvilágítás nagyon alacsony (teljesen fekete környezet).Ha az éjjellátó műszer nem észlel tiszta képeket, a munkakapcsolót az óramutató járásával megegyező irányban el lehet forgatni egy műszakra.A 2. ábrán látható módon a rendszer "IR" módba lép.Jelenleg a termék infravörös kiegészítő világítással van felszerelve a bekapcsoláshoz.Biztosítsa a normál használatot minden fekete környezetben.
Megjegyzés: IR módban a hasonló berendezések könnyen láthatóak.
Az automatikus üzemmód eltér az "IR" módtól, és az automatikus üzemmód elindítja a környezetérzékelő érzékelőt.Valós időben képes érzékelni a környezeti megvilágítást, és a világításvezérlő rendszerre hivatkozva működik.Rendkívül alacsony vagy rendkívül sötét környezetben a rendszer automatikusan bekapcsolja az infravörös kiegészítő világítást, és amikor a környezeti megvilágítás megfelel a normál megfigyelésnek, a rendszer automatikusan bezárja az "IR"-t, és amikor a környezeti megvilágítás eléri a 40-100 luxot, az egész rendszer automatikusan kikapcsol, hogy megvédje a fényérzékeny magkomponenseket az erős fény által okozott sérülésektől.
Kérjük, szerelje fel az irányzékot a hátsó tükör felszerelése előtt.
lazítson meg minden anyát a hátsó szerelvény csatlakozókonzolján
tükröt az óramutató járásával ellentétes irányba a ⑤ - 1. ábra szerint, majd a hüvelyt a
rögzítőelemet az irányzék okulárjára, és mindegyiket rögzítse
az irányzékot az óramutató járásával megegyező irányban összekötő összekötő konzol anyája, mint
ábrán látható ⑤ - 2. (Megjegyzés: a telepítés során az általános
a hátsó tükör csatlakozókonzoljának vezetősín iránya az irányzék mindkét oldalán van, nem lefelé)
(2) A visszapillantó tükör felszerelése előtt először takarja be a visszapillantó tükröt a csatlakozókonzolba, figyelje meg a távolságot a visszapillantó tükör objektív része és az irányzék szemlencséje között.Ha a távolság a visszapillantó tükör objektív része és az irányzék szemlencséje között túl nagy vagy túl közel van, akkor állítsa be a távolságot a csatlakozókonzol két része között, miután a tartót hatlapfejű csavarhúzóval meglazította a visszapillantó tükör objektív részéig. és az irányzék okulárja csatlakoztatható, és zárható hatszögletű csavarral.Ahogy a ⑤ - 3. ábra mutatja.
(3) Miután ellenőrizte a távolságot a hátsó tükör csatlakozókonzoljai között, illessze a hátsó tükör objektív részét a csatlakozókonzolba, amint az a ⑤ - 4. ábrán látható. Igazítsa és csatlakoztassa a hátsó tükör objektív részét. az irányzék okulárjával, és végül rögzítse a hátsó szerelt tükör helyzetét összekötő csatlakozókonzol minden anyáját az óramutató járásával megegyező irányba, a ⑤ - 5. ábrán látható módon, és a telepítés kész.
1. Nincs áram
A. Kérjük, ellenőrizze, hogy az akkumulátor fel van-e töltve.
B. ellenőrzi, hogy van-e áram az akkumulátorban.
C. megerősíti, hogy a környezeti fény nem túl erős.
2. A célkép nem tiszta.
A. ellenőrizze a szemlencsét, hogy az objektív lencse szennyezett-e.
B. Ellenőrizze, hogy a lencsevédő nyitva van-e, ha éjszaka van
C. ellenőrizze, hogy a szemlencse megfelelően van-e beállítva (lásd a szemlencse beállítási műveletet).
D. Erősítse meg az objektívlencse fókuszálását, függetlenül attól, hogy be van-e állítva.r (az objektív élességállítási műveletére utalva).
E. megerősíti, hogy az infravörös fény engedélyezve van-e, amikor a környezet teljesen visszaáll.
3. Az automatikus érzékelés nem működik
A. automatikus üzemmód, amikor a tükröződés elleni védelem nem működik.Kérjük, ellenőrizze, hogy a környezetvédelmi vizsgálati részleg nincs-e letiltva.
B. flip, az éjjellátó rendszer nem kapcsol ki automatikusan, és nem telepíti a sisakra.Ha a rendszer normál megfigyelési helyzetben van, a rendszer nem tud normálisan elindulni.Kérjük, ellenőrizze, hogy a sisakrögzítés rögzítve van-e a termékkel.(referencia fejfedők felszerelése)
1.Anti erős fény
Az éjjellátó rendszert automatikus tükröződésgátló berendezéssel tervezték.Erős fény esetén automatikusan védelmet nyújt.Bár az erős fényvédő funkció maximalizálja a termék védelmét a sérülésekkel szemben, ha erős fénynek van kitéve, de az ismételt erős fénybesugárzás is felhalmozódik a sérülésekkel.Ezért kérjük, ne helyezze a termékeket erős fényű környezetbe hosszú ideig vagy többször.Hogy ne okozzon maradandó károsodást a termékben.…
2. Nedvességálló
Az éjjellátó termékkialakítás vízálló funkcióval rendelkezik, vízállósága IP67-ig (opcionális), de a hosszú távú párás környezet is lassan erodálja a terméket, ami károsítja a terméket.Ezért kérjük, tárolja a terméket száraz helyen.
3. Használat és megőrzés
Ez a termék nagy pontosságú fotoelektromos termék.Kérjük, szigorúan az utasításoknak megfelelően működjön.Kérjük, távolítsa el az akkumulátort, ha hosszabb ideig nem használja.Tartsa a terméket száraz, szellőző és hűvös környezetben, és ügyeljen az árnyékolásra, a por- és ütésvédelemre.
4. Ne szerelje szét és ne javítsa a terméket használat közben, vagy ha a nem megfelelő használat következtében megsérült.Kérem
forduljon közvetlenül a forgalmazóhoz.